Англасахаб - Уайльд Оскар
Уайльд Оскар (Uail'd Oskar)
Item ID : 1172757
SKU : VV1172757
ISBN : 5945420301
Pages : 552
Cover : Hardcover
Year : 2002
Publisher : Красный пароход ( Krasnyi parokhod )
Данная книга будет отправлена в течение 14-16 дней. Обратите внимание, что ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ скидки на данную книгу НЕ распространяются.
Краткая аннотация
СОДЕРЖАНИЕ
АНГЛИЯ
Джон Скельтон (1464?-1529). Книга воробышка Фила.
Король Генрих VIII (1491-1547). Зелень остролиста.
Сэр Томас Уайетт (1503-1542). - Влюбленный рассказывает, как безнадежно он покинут. - Отвергнутый влюбленный призывает свое перо вспомнить обиды от немилосердной госпожи. - Сонет из тюрьмы. - Прощай, любовь. – Сатира I.
Джордж Болейн, виконт Рошфор (1504?-1536). Смерть, приди.
Барон Томас Во (1510-1556). О благе раздумья.
Джон Харингтон из Степни (ум. 1582). Дражайшей матушке о сражении, коего свидетелем я стал.
Генри Говард, граф Сарри (1517-1547). - Строфы, написанные в Виндзорском замке. – Весна в Виндзоре. - Оправдание графа Сарри, написанное в тюрьме Флит.
Анна Эскью (1521-1546). Баллада, сочиненная и спетая Анной Эскыо в Ньюгейтской тюрьме.
Королева Елизавета I (1533-1603). - На отъезд моего синьора. - Мой глупый мопс, что приуныл, чудак?
Джордж Гаскойн (1534?-1577). - Благородной леди, упрекнувшей меня, что я опускаю голову. - Три сонета из «Приятной повести о Фердинандо Джероними и Леоноре де Валаско» I. Когда тебя узрел я, о Звезда. II. Прослышал я, что есть такие зерна. III. Пред ней сидел я, за руку держа. - Колыбельная Гаскойна.
Мария Стюарт, королева Шотландии (1542-1587). Сонет: Que suis-je helas? Et de quoi sert ma vie?
Джордж Тербервиль (1544?- 1597?). Эпистолы стихотворные из Московии. I. Моему особливому другу мистеру Эдварду Дарли II. Cпенсеру. III. Паркеру.
Эдмунд Спенсер (1552-1599). Прекрасны, как заря, ее ланиты.
Сэр Уолтер Рэли (1552-1618). - В похвалу «Стального зерцала» Джорджа Гаскойна.
Благословен отрадный блеск Дианы. - Питай себя надеждами, глупец. - Природа, вымыв руки молоком. - Сыну. - Из поэмы «Океан к Цинтии».
Сэр Филип Сидни (1554-1586). - Расставание. - Не выстрелом коротким наповал. – Как медленно ты всходишь, Месяц томный. - О Стелла! жизнь моя, мой свет и жар. - Ужели для тебя я меньше значу.
Томас Лодж (1558-1625). Сонет, начерченный алмазом на ее зеркале.
Чидик Тичборн (1558?-1586). Моя весна —зима моих невзгод.
Генри Констебль (1562-1613). Не оставляй меня, душа родная.
Сэмюэл Дэниэл (1562-1619). Пускай о рыцарях и паладинах.
Майкл Дрейтон (1563-1631). Прощание.
Уильям Шекспир (1564-1616). Венера и Адонис.
Томас Нэш (1567-1601). Литания во время чумы.
Джон Донн (1572-1631). - Томасу Вудворду. - Эдварду Гилпину. - Эпиталама, сочиненная в Линкольнз-Инне. - Пища Амура. – Сделка с Амуром. - Последний вздох. - Портрет. - Шторм (Кристоферу Бруку). - На раздевание возлюбленной. – На желание возлюбленной сопровождать его. – Призрак. - Бесконечность любви. - Алхимия любви. - Прощание с любовью. - Генри Гудьеру, побуждая его отправиться путешествовать за границу. - Графине Бедфорд. - Мистеру Джорджу Герберту вместе с моей печатью. - Смерть, не кичись.
Бен Джонсон (1572-1637). - Песочные часы. - Первенцу моему Бенджамену. - Пузан. - Мартышка на Парнасе. - Джордж Чапмен (1559?-1634). Жизнь человека — факел на ветру.
Король Иаков VI (1566-1625). Энигма о сне.
Томас Бастард (1566-1618). - О лепечущем малыше. - О песочных часах. - O веке нынешнем. - О наследии отцовском.
Томас Кэмпион (1567-1620). - Нежная ликом Лаура. - Взгляни, как верен я, и оцени. - Ты не прекрасна, хоть лицом бела. - Как тень за солнцем. - Спи безмятежно, мой прекрасный враг.
Анонимные песни и баллады. XVI в. - Песня нищих. – Гринсливс. - Песня из-под плетки. - Песня Тома из Бедлама. - Песня дурочки Мадлен. - Песенка о прискорбном пожаре.
Роберт Геррик (1591-1674). - Пленительность беспорядка. - О платье, в котором явилась Юлия. – Моему хулителю.
Джордж Герберт (1593-1633). Молитва.
Джон Мильтон (1608-1674). Слепота (Из трагедии «Самсон-борец»).
Джон Саклинг (1609-1642). - Что бледнеешь и вздыхаешь? - Верный влюбленный.
Уильям Картрайт (1611-1643). На обрезание Господне.
Эндрю Марвелл (1621-1678). - К стыдливой возлюбленной. - Несчастный влюбленный. - Определение любви. - Галерея. - Глаза и слезы. - Юная любовь. - Сад.
Ричард Крэшо (1612-1649). - Пылающее сердце: над книгой и изображением Св.Терезы.
Сэмюэл Батлер (1612-1680). Сатира на дурного поэта.
Абрахам Коули (1618-1667). Желание.
Генри Воэн (1622-1695). Птаха.
Маргарита Кэвендиш, герцогиня Нью-Касльская (1623-1674). - Эпитафия любовной теме. - Мозг и атомы. - Стряпуха-смерть.
Джон Драйден (1631-1700). На смерть Генри Перселла.
Мэтью Прайор (1664-1721). Превратность судьбы.
Джон Гей (1685-1732). Новая песня с новыми сравнениями.
Александр Поуп (1688-1744). - Об одной придворной даме. - Познай себя (Из поэмы «Опыт о человеке»).
Ричард Джейго (1715-1781). Подражание монологу Гамлета.
Кристофер Смарт (1722-1771). Ликования, или Песни из Бедлама (отрывки).
Уильям Купер (1731-1800). - Глаза, Нос и Очки. - Деревню создал Бог. - Смытый за борт.
Уильям Блейк (1757-1827). Хрустальный шкафчик.
Уильям Вордсворт (1770-1850). - «О Сумрак, предвечерья государь!..» - «Слаб человек и разуменьем слеп...». - «На мощных крыльях уносясь в зенит...» - «Смутясь от радости, я обернулся...» - Глядя на островок цветущих подснежников в бурю.
Сэмюэл Кольридж (1772-1834). - Юлия. - О стихах Донна. - Труд без надежды.
Джордж Гордон Байрон (1788-1824). - Расставание. - «Не гулять нам больше вместе...»
Перси Биши Шелли (1792-1822). – Англия в 1819 году. - Никогда. - Песня.
Джон Клэр (1793-1864). Я есмь.
Джон Китc (1795-1821). – Ода Соловью. – Ода Греческой вазе. – Ода Психее. – Ода Праздности. - Сонет, написанный на чистой странице поэмы Чосера «Цветок и лист». – Сонет к фани. - «Вот эта теплая рука живая.
Альфред Теннисон (1809-1893). – Улиссю – Тифон.
Эдвард Лир (1812-1880). - Мистер Йонги-Бонги-Бой. – Дядя Арли.
Джордж Мередит (1828-1909). - Из цикла «Современная любовь» «Он догадался, что она не спит...». - «Но где исток разлада и измены...» - «Взгляни, как ветер мечет копья мглы...» - «Итак, он обречен был изнутри...».
Данте Габриэл Россетти (1828-1882). - Бесплодная весна. – Сестрица Елена.
Чарльз Стюарт Кэлверли (1831-1884). Масло, сыр и фунт ветчины.
Льюис Кэрролл (1832-1898). - Охота на Снарка (Агония в восьми воплях). - Песня Безумного Садовника.
Элджернон Чарльз Суинберн (1837-1909). Итис.
Томас Гарди (1840-1928). – Наследственность. – Возле Ланивета. 1872 год. - Дрозд в сумерках.
Джерард Мэнли Хопкинс (1844-1889). Пестрая красота.
Оскар Уайльд (1854-1900). Бунтари.
Редьярд Киплинг (1865-1936). – Сотый. - За цыганской звездой. - Песня варяжских жен.
Хилэр Беллок (1870-1953). - Кит. - Белая медведица. – Дикобраз. – Аспид. - Скорпион. – Лягушка.
Гилберт Кит Честертон (1874-1936). - Вступление к роману «Человек, который был Четвергом. - Песня Квудля. - Баллада журналистская. – Баллада театральная. - Поэту-модернисту.
Давид Герберт Лоуренс (1885-1930). Змея
Томас Стернc Элиот (1888-1964). Пепел (Из поэмы «Литтл Гиддинг»).
Роберт Грейвз (1895-1985). - Любовь, дерзи и яблоко грызи. - Воскрешение.
Клайв С. Льюис (1898-1963). Говорит Дракон.
Стиви Смит (1902-1971). - Сохранить ребенка. - Несчастный случай. – Ослик.
Уильям Эмпсон (1906-1984). Пожилой леди.
Джон Бетджемен (1906-1984). - Утро в Кэмден-Тауне. - Senex. - В госпитальном саду.
Луис Макнис (1907-1963). Четыре таксиста.
Уистен Хью Оден (1907-1973). - Плачущая на распутье. - Великолепная пятерка. - Железная дорога.
Дилан Томас (1914-1953). - Там, где лицо твое в потоках вод. - Их лиц коснулось некое сиянье. - Та сила, что по стеблю гонит вверх.
Деннис Джозеф Энрайт(р. 1920). Имперские мечты.
Филип Ларкин (1922-1985). Разговор в постели.
Джеффри Хилл(р. 1932). - Реквием по королям Плантагенетам. – Cнова в Кумах.
Дуглас Данн (р. 1942). Старатель.
ИРЛАНДИЯ
Ирландская монастырская поэзия. VIII—XI вв. - Сказала старуха из Берри. - Рад ограде я лесной. - Ночной колокол. - Монах и его кот. - Марбан-отшельник. - Буря. - О мыслях блуждающих. - Утраченная Псалтырь. - Думы изгнанника. - Рука писать устала. - Ева. - Зимняя весть. - Видение святой Иты.
Томас Мур (1779-1852). - Поверь, если прелести юной твоей... - Ирландский крестьянин - своей возлюбленной .
Уильям Батлер Йейтс (1865-1939). – Фергус и Друид. - Песня скитальца Энгуса. - Нет другой Трои. – Могила в горах. - Ego Dominus Tuus. – Леда и Лебедь. – Византия. - Триумф женщины. - Безумная Джейн и епископ. - Безумная Джейн о Боге. - Безумная Джейн говорит с епископом. – Колыбельная. – Водомерка.
Джеймс Джойс (1882-1941). - Из цикла «Камерная музыка» XXVII. «Хоть я уже, как Митридат...» XXXII. «Весь день шуршал холодный дождь. XXXVI. «Я слышу: мощное войско штурмует берег земной...» - Из сборника «Пенни за штуку»: Прилив. Ноктюрн. Банхофштрассе. Пенни за штучку, гинея за кучку. Портрет художника как старого морехода.
Патрик Каванах (1905-1967). – Аскет. - Памяти отца. - Весенний день. - Строки, написанные на берегу Большого Канала.
Томас Кинселла (р. 1928). Поэт Эган О'Рейли в старости без крова.
Джон Монтегю (р. 1929). - Все легендарные преграды. - Форель.
Десмонд Иган (р. 1936).
Cпаси и помилуй.
Шеймус Хини (р. 1939). - Оранжистские барабаны. - Любовь Океана к Ирландии. - Исчезающий остров. - Песня пули. - Воздушный змей для Майкла и Кристофера. - Из цикла «Отблески»: «Крысиный яд с отливом кровяным...» «Дверной щеколды лязг перекидной...» «Однажды в раннем детстве Томас Гарди...» «(Я спутал. Гарди, встав на четвереньки...)».
Фрэнк Ормсби (р. 1947). Музей «Оранжери».
Пол Малдун (р. 1951). - Состав. - Ежик. - После прощания.
США
Анна Брэдстрит (1612-1682). Напутствие книге.
Ральф Уоддо Эмерсон (1803-1882). Достоинство.
Генри Лонгфелло (1807-1882). - Стрела и песня. - Из поэмы «Эванджелина». - Сломанное весло. - Гонимой Туче.
Эдгар По (1809-1849). - Сон. – К Елене. - Сонет к Науке.
Оливер Уэндел Холмс (1809-1894). - Старый броненосец. - Раковина наутилуса.
Уолт Уитмен (1819-1892). - Из «Песни о себе». – Манахатта. - Уличной проститутке. - О капитан, мой капитан.
Эмили Дикинсон (1830-1886). - «Это — письмо, что я миру пишу...» - «Я умерла за красоту...» - «Вот все, что я вам дать могу...» - «Я из Жемчужных Кружек пью...» - «Вдохновение— это выход...» - «На небе клубы хмурых туч...» - «Два раза я теряла все...» - Нетопырь - «Аукцион Разлуки...» - «Так обреченно под удар...»
Эдвин Арлингтон Робинсон (1869-1935). Люк Хэвергол.
Стивен Крейн (1871-1900). - Человек, гнавшийся за горизонтом. - Путник, отыскавший тропинку к истине.
Роберт Фрост (1875-1963). - Старик зимней ночью. - Чтоб вышла песня. - Врасплох. - Все золотое зыбко. - Застынь до весны. - Остановившись на опушке в снежных сумерках. - Войди! - Важная крапинка. - Урок на сегодня.
Эми Лоуэлл (1874-1925). - Ветер и серебристый свет. - Ночные облака.
Уоллес Стивенc (1879-1955). - Снежный человек. - Le monocle de Mon Oncle. - Женевский доктор. – Черви у небесных ворот. - Тринадцать способов нарисовать дрозда. - Человек со слабыми голосовыми связками. - Прощание с Флоридой. - Прилично одетый мужчина с бородой. - Святой Иоанн и поясница. – Тень женщины. - О сущем и вещем.
Эзра Паунд (1885-1972). - Озерный остров Меньше-ври. - Возвращение. - Дама в прекрасном убранстве. - Песня лучников императора Джу.
Владимир Набоков (1899-1977). Гостиница.
Огден Нэш (1902-1971). Портрет художника в преждевременной Старости.
Ричард Уилбер (р. 1921). - Любовь примиряет с бедностью земли. - «Лифт громыхнет дверьми - и оборвется...»
Энтони Хект (р. 1923). - Прозрачный человек. - Rara avis in terris.
Джон Эшбери (р. 1927). - Портрет малютки Дж. Э. на фоне цветов. - Ну, в общем, да.
Марк Стрэнд (р. 1934). Великий пёс №2.
Чарльз Симик (р. 1938). - Не везет в картах — везет в любви. - Кое-что о метлах. - «Туннель любви». - Парад в Нью-Йорке.
Роберт Пински (р. 1940). Ода смыслу.
Иосиф Бродский (1940-1996). Дочери.
ТРИ ЭССЕ ОБ ИСКУССТВЕ ПЕРЕВОДА: Квантовая механика и поэтический перевод. Перевод и Эрос. «Искусный эллин»: Перевод и бессмертие.
Related products
Летающая трудно
Letaiushchaia trudno , Dolina Veronika Arkad'evnaДолина Вероника Аркадьевна
Серебряный век
Serebrianyi vek , Briusov V.Ia., Bal'mont K.D., Blok A.A., Mandel'shtamБрюсов В.Я., Бальмонт К.Д., Блок А.А., Мандельштам
Российский колокол. Вып. № 4: Сборник
Rossiiskii kolokol. Vyp. ? 4: SbornikСнова нас читает Россия...
Snova nas chitaet Rossiia... , Slutskii Boris AbramovichСлуцкий Борис Абрамович
Жди меня... (стихотворения)
Zhdi menia... (stikhotvoreniia) , Simonov Konstantin MikhailovichСимонов Константин Михайлович